Codice ID | 978-88-8467-474-6 |
---|---|
Autore/i | Antonio Maccioni |
A cura di | Riccardo Badini Tiziana Deonette Stefania Pineider |
Editore | Cuec Editrice |
Edizione | 2008 |
Pagine | 372 |
Formato | 12 x 18 cm |
Rilegatura | Brossura e cucitura filo refe con sovraccoperta |
Collana | Scrittori sardi |
Genere | Linguistica, dizionari, enciclopedie |
Supporto | Cartaceo |
Introduzione | Riccardo Badini Raoul Zamponi |
Lingua di pubblicazione | Italiano, Spagnolo |
L'operaNella colonizzazione d´America si distingue l´opera dei missionari gesuiti che sperimentano, nell´ambito delle missioni, un´incursione nei codici culturali indigeni, portando avanti una marcata difesa strumentale dell´uso delle lingue precolombiane nel processo di evangelizzazione. Di questa sensibilità linguistica è prova l´opera di Antonio Maccioni che consta di una grammatica, di un vocabolario e di un catechismo redatto in duplice versione, estesa e semplificata come era in uso nella letteratura religiosa dell´epoca. Il testo, pubblicato per la prima volta a Madrid nel 1732 e ristampato a Buenos Aires nel 1877, è l´unica testimonianza di una lingua amerindiana scomparsa probabilmente tra la fine del Settecento e l´inizio dell´Ottocento. |